Regulations on Computer Software Protection
กก
Chapter I General Provisions
Article 1
These Regulations are hereby formulated in accordance with the provisions
of the Copyright Law of the People's Republic of China with a view to
protecting the rights and interests of copyright owners of computer software,
regulating the interests generated in the development, dissemination and
use of computer software, encouraging the development and circulation
of computer software and promoting the development of the software industry
and informationisation of the national economy.
Article 2
Computer software (hereinafter referred to as software) as mentioned
in these Regulations refers to computer programs and their relevant documents.
Article 3
The meanings of the following terms in these Regulations are:
(1) A computer program refers to a coded instruction sequence which is
written for the purpose of obtaining a certain result and which may be
executed by devices with information processing capabilities such as computers,
or a symbolic instruction sequence or symbolic statement sequence which
may be automatically converted into a coded instruction sequence. The
source program and object program of the same computer program are of
one work.
(2) Documents refer to literal data and charts used to describe the contents,
composition, design, function norms, state of development, test results
and method of use, such as program design specifications, flowcharts,
and users' manuals.
(3) Software developers refer to legal entities or other organisations
actually organising and carrying out development work, and assuming responsibility
for the developed software; or natural persons independently accomplishing
software development by relying on their own facilities and assuming responsibility
for the software.
(4) Software copyright owners refer to natural persons, legal entities
or other organisations enjoying the copyright of software in accordance
with the provisions of these Regulations.
Article 4
Software protected under these Regulations must be developed independently
by the developers and already fixed on certain tangible objects.
Article 5
In respect of the software he or it has developed, regardless of whether
or where the said software has been made public, a Chinese citizen, legal
entity or any other organisation shall enjoy the copyright in accordance
with these Regulations.
Where the software of a foreign person or stateless person is first made
public in China, he shall enjoy the copyright in accordance with these
Regulations.
The copyright of the software of foreign persons or stateless persons
shall be protected under these Regulations in accordance with agreements
concluded between the countries to which the developers belong or in which
their have they habitual residence and China or according to international
conventions China has acceded to.
Article 6
The protection of software under these Regulations shall not be extended
to ideas, handling processes, operating methods or mathematical conceptions
used in software development.
Article 7
Software copyright owners may register their software with a software
registry organ designated by the Copyright Administration Department under
the State Council. The certificates issued by the registry organs are
the preliminary regulatory proof of the registration.
Registration of software requires payment of fees. The rate of fees for
software registration shall be provided for by the Copyright Administration
Department under the State Council in conjunction with the competent pricing
department under the State Council.
Chapter II Copyright of Software
Article 8
A software copyright owner shall enjoy the following rights:
(1) The right of making public, i.e., the right to decide whether to
make the software available to the public;
(2) The right of authorship, i.e., the right to make known his identity
as developer and the right to have his name indicated on his software;
(3) The right of alteration, i.e., the right to make addition to, deletion
from or modification of, instructions and/or statement sequence;
(4) The right of reproduction, i.e., the right to produce one or more
copies of the software;
(5) The right of distribution, i.e., the right to make the original copy
or reproductions of the software available to the public by virtue of
sale or donation;
(6) The right of rental, i.e., the right to permit, with remuneration
paid to the authoriser, others to temporarily use software unless the
software is not the main subject matter of the rental;
(7) The right of communication on information networks, i.e., the right
to communicate software to the public by wire or by wireless means in
such a way that members of the public may access to the software at a
time and from a place individually chosen by them;
(8) The right of translation, i.e., the right to translate the original
software from one natural language and/or writing system into another
natural language and/or writing system; and
(9) Other rights the software copyright owners are entitled to.
The software copyright owner may authorise others to exercise his software
copyright and has the right to receive remuneration therefor.
The software copyright owner may wholly or partially assign his software
copyright and has the right to receive remuneration therefor.
Article 9
The copyright of items of software shall be owned by the respective software
developers, except that these Regulations provide otherwise for.
In the absence of evidence to the contrary, the natural person, legal
entity or other organisation whose name is indicated on the software is
the developer thereof.
Article 10
In respect of an item of software developed by two or more natural persons
legal entities or other organisations in cooperation, the ownership of
the copyright in the software shall be stipulated by the conclusion of
a written agreement between the developers who have cooperated in the
development of the software. Where there is no written agreement, nor
is there explicit stipulation made in the agreement or where the software
developed in cooperation may be partitioned and used, the developers may
separately enjoy the copyright to the respective parts developed by them,
but the exercise of such copyright may not be extended to the copyright
of the jointly developed software as a whole. Where the software developed
in cooperation cannot be partitioned and used in parts, the copyright
shall be owned by the cooperating developers after reaching unanimity
through consultation. Where unanimity cannot be reached through consultation,
nor is there any justification, none of the parties shall prevent the
other party or parties from exercising the rights except the right of
assignment, but the proceeds shall be appropriately distributed to all
cooperating developers.
Article 11
The ownership of the copyright of an item of software developed on commission
shall be stipulated by the conclusion of a written agreement between the
commissioning party and the commissioned party. Where there is no written
agreement, nor is an explicit stipulation made in the agreement, the copyright
shall go to the commissioned party.
Article 12
The ownership and exercise of the copyright of an item of software developed
in fulfilling a task assigned by a governmental department shall be stipulated
by a letter of assignment or by a contract. Where no explicit stipulation
is made in the letter of assignment or in the contract, the copyright
of the software shall go to the legal entity or other organisation accepting
the assignment.
Article 13
Where an item of software developed by a natural person during his service
the legal entity or other organisation falls into any of the following
provisions, the copyright of the software shall be owned by the legal
entity or other organisation, and the legal entity or other organisation
may reward the natural person who has developed the software:
(1) The software is developed in accordance with development objective
explicitly assigned in line of duty;
(2) The developed software is a foreseeable or natural result of his carrying
on activities in the line of duty; or
(3) The software is one that is developed mainly by utilising the fund,
special equipment, undisclosed special information or other material and
technical facilities of a legal entity or other organisation and for which
the legal entity or other organisation is responsible for.
Article 14
The copyright in software is generated on the date of accomplishment
of the development of the software.
The term of protection for a natural person's software copyright shall
be the lifetime of the natural person and fifty years after his death,
and expires on 31 December of the fiftieth year after the death of the
natural person; in the case of software of joint development, such term
shall expire on 31 December of the fiftieth year after the death of the
last surviving natural person.
The term of protection for a legal entity or other organisation's software
copyright shall be fifty years, and expires on 31 December of the fiftieth
year after the software is made public for the first time. However, any
item of software that has not been made public for fifty years since the
date on which the development thereof is accomplished shall no longer
be protected under these Regulations.
Article 15
Where the copyright of an item of software belongs to a natural person
and the copyright is still within the term of protection after the death
of the natural person, the successor to the software copyright shall succeed
to the rights, except the right of authorship, as stipulated in Article
8 of these Regulations in accordance with the relevant provisions of the
Law of Succession of the People's Republic of China.
Where the copyright in an item of software belongs to a legal entity
or other organisation, its copyright shall, after the change or termination
of the status of the legal entity or other organisation, during the term
of protection provided for in these Regulations, be enjoyed by the succeeding
legal entity or other organisation which has taken over the former's rights
and obligations, or, in the absence of such a successor legal entity or
other organisation, by the State.
Article 16
An owner of legitimate duplicates of an item of software enjoys the following
rights:
(1) to load the software into a computer or device capable of information
processing according to the need of use;
(2) to make backup duplicates for filing to prepare for damaged duplicates.
However, such backup duplicates shall not be supplied in any way to others
for their use. Once a holder loses its/his right to hold the software
lawfully, he or it shall be responsible to destroy the said backup duplicates.
(3) to make necessary revisions of the software in order to use it in
an actual environment of computer application or to improve its function
and performance. However, except otherwise agreed, it or he shall not
supply the revised version to any third party without the consent of the
copyright owner of the software.
Article 17
Items of software may be used by way of installation, display, transmission
or storage, etc. for the purposes of study and research of the concepts
and principle underlying the design of the software without the consent
of, or remuneration to, the copyright owner of the software.
Chapter III Licensing and Assignment of Software Copyright
Article 18
To license another person to exercise software copyright, a licensing
contract shall be concluded.
The licensee shall not exercise the right the software copyright owner
has not explicitly licensed in the licensing contract.
Article 19
To license another person to exclusively exercise software copyright,
the interested parties shall conclude a licensing contract in writing.
Where no contract is concluded in writing, or where exclusive licensing
is not explicitly agreed in the contract, the licensed right shall be
deemed to be a non-exclusive right.
Article 20
Where a software copyright is to be assigned, the interested parties
shall conclude a contract in writing.
Article 21
Any contract concluded for licensing another person to exclusively exercise
software copyright, or for assigning a software copyright, may be registered
with a registry organ designated by the Copyright Administrative Department
under the State Council.
Article 22
Where a Chinese citizen, legal entity or other organisation licenses
or assigns his or its software copyright, he or it shall comply with the
relevant provisions of the Regulations of the People's Republic of China
on Technology Import and Export Administration.
Chapter IV Legal Liabilities
Article 23
Except otherwise provided for in the Copyright Law of the People's Republic
of China or these Regulations, where any of the following acts of infringement
occurs, the infringer shall, according to circumstances, bear such civil
liabilities as stopping the infringement, eliminating the ill effects,
making an apology and compensating for the damages:
(1) to make public or register an item of software without the consent
of the software copyright owner;
(2) to make public or register, as one's own, an item of software developed
by another person;
(3) to make public or register, as a work completed on one's own, an item
of software developed in cooperation with others without the consent of
the cooperators;
(4) to have one's own name indicated on an item of software developed
by another person or to change the name indicated on an item of software
developed by another person;
(5) to alter or translate an item of software without the consent of the
software copyright owner; or
(6) to commit any other act of infringement of software copyright.
Article 24
Except otherwise provided for in the Copyright Law of the People's Republic
of China, these Regulations or other laws and administrative regulations,
where any of the following acts of infringement occurs, the infringer
shall, according to circumstances, bear such civil liabilities as stopping
the infringement, eliminating the ill effects, making an apology and compensating
for the damages; where, meanwhile, the public interests are prejudiced,
the Copyright Administrative Department shall order cessation of the infringing
act, confiscate unlawful income from the act, confiscate and destroy infringing
duplicates, and may impose a fine; if the circumstances are serious, the
Copyright Administration Department may also confiscate the materials,
tools and equipment mainly used for making the infringing duplicates;
if the act violates the criminal law, the infringer shall be prosecuted
for his or its criminal liabilities as imposed on the crime of copyright
infringement or the crime of selling infringing duplicates under the Criminal
Law:
(1) duplicating or partially duplicating the software of a copyright
owner;
(2) distributing, renting, or communicating to the public on an information
network, the software of a copyright owner;
(3) intentionally circumventing or destroying the technological measures
taken by a copyright owner for protecting the copyright in his or its
software;
(4) intentionally deleting or altering the electronic right management
information of software; or
(5) assigning, or licensing others to exercise, the copyright in the software
of a copyright owner.
Where the preceding act (1) or (2) is committed, a fine of RMB 100 yuan
apiece, or of an amount no more than five times the amount of the value
of the goods, may be imposed; where the preceding act (3), (4) or (5)
is committed, a fine of no more than RMB 50,000 yuan may be imposed.
Article 25
The amount of damages for an infringement of software copyright shall
be fixed in accordance with the provisions of Article 48 of the Copyright
Law of the People's Republic of China.
Article 26
A software copyright owner who has evidence to establish that another
person is committing or, will commit, an act of infringement of his right,
which could cause irreparable injury to his legitimate rights and interests
if the act is not stopped immediately may, according to the provision
of Article 49 of the Copyright Law of the People's Republic of China,
apply to the People's Court for ordering cessation of the related act
and for tacking the measures for property preservation before instituting
legal proceedings.Article 27 For the purpose of preventing an infringing
act and under the circumstance where the evidence may be lost or is difficult
to obtain afterwards, the software copyright owner may, according to the
provision of Article 50 of the Copyright Law of the People's Republic
of China, apply to the People's Court for evidence preservation before
instituting legal proceedings.
Article 28
The publisher or producer of duplicates of an item of software cannot
prove that his publication or production has been authorised, or the distributor
or the renter of the reproduction of an item of software who cannot prove
that the reproductions he or it has distributed or rented is from a legitimate
source, shall bear legal liability.
Article 29
Software developed by a software developer is similar to an item of existing
software due to limited alternatives of expression available does not
constitute an infringement of the existing software copyright.
Article 30
The holder of duplicate of an item of software who does no know, nor
has any reasonable ground to know, that the item of software is an infringing
duplicate shall not be liable for damages. However, he or it shall stop
using and destroy the infringing duplicate. If stopping the use of, or
destroying, the infringing duplicate causes great losses to the user of
the duplicate, the user of the duplicate may go on using it after paying
the software copyright owner the appropriate fees.
Article 31
A contractual dispute over software copyright infringement may be settled
through mediation.
The parties may apply to the arbitration organ for arbitration of a contractual
dispute over software copyright in accordance with the arbitration clause
in the contract or a written arbitration agreement subsequently concluded.
Where the parties have not inserted an arbitration clause in the contract,
nor have they subsequently concluded a written arbitration agreement,
either of the parties may directly institute proceedings in the People's
Court.
Chapter V Supplementary Provisions
Article 32
Acts of infringement which occur before these Regulations enter into
force shall be dealt with in accordance with the relevant State regulations
in effect at the time said acts of infringement occur.
Article 33
These Regulations shall enter into force as of 1 January 2002. The Regulations
on Computer Software Protection issued by the State Council on 4 June
1991 is simultaneously abrogated.
|